Sipariş Verin!
  • Ana Sayfa
  • Hakkımızıda
  • Çeviri Dilleri
    • Almanca Çeviri
    • Arapça Çeviri
    • Bulgarca Çeviri
    • Çekçe Çeviri
    • Çince Çeviri
    • Farsça Çeviri
    • Flemenkçe Çeviri
    • Fransızca Çeviri
    • Hırvatça Çeviri
    • Hollandaca Çeviri
    • İbranice Çeviri
    • İngilizce Çeviri
    • İspanyolca Çeviri
    • İsveççe Çeviri
    • İtalyanca Çeviri
    • Korece Çeviri
    • Macarca Çeviri
    • Makedonca Çeviri
    • Norveççe Çeviri
    • Portekizce Çeviri
    • Rusça Çeviri
    • Sırpça Çeviri
    • Urduca Çeviri
    • Yunanca Çeviri
  • Kampanyalar
  • Blog
  • İletişim
  • Ana Sayfa
  • Hakkımızıda
  • Çeviri Dilleri
    • Almanca Çeviri
    • Arapça Çeviri
    • Bulgarca Çeviri
    • Çekçe Çeviri
    • Çince Çeviri
    • Farsça Çeviri
    • Flemenkçe Çeviri
    • Fransızca Çeviri
    • Hırvatça Çeviri
    • Hollandaca Çeviri
    • İbranice Çeviri
    • İngilizce Çeviri
    • İspanyolca Çeviri
    • İsveççe Çeviri
    • İtalyanca Çeviri
    • Korece Çeviri
    • Macarca Çeviri
    • Makedonca Çeviri
    • Norveççe Çeviri
    • Portekizce Çeviri
    • Rusça Çeviri
    • Sırpça Çeviri
    • Urduca Çeviri
    • Yunanca Çeviri
  • Kampanyalar
  • Blog
  • İletişim

Çeviri Yaparken Dikkat Edilmesi Gereken 5 Şey

Çeviri Yaparken Dikkat Edilmesi Gereken 5 Şey

Bugün sizlere çeviri yaparken dikkat etmeniz gereken 5 şeyden bahsedip çeviri yapmanızı güzelleştirmenize yardımcı olacağız. Ayrıca durun, şu çok ilginç yazıyı da bir kenarıda açın, kesinlikle çok hoşunuza gidecek: Ağzınızı açık bırakacak ilginç bilgiler!

Çeviri-Yaparken-Dikkat-Edilmesi-Gereken-5-Şey

Aklınızda şu sorular mı var;

+ Çeviri yapmanın püf noktaları nelerdir?

+ Çeviri yaparken dikkat edilmesi gerekenler nelerdir?

+ Çeviri yaparken yapılması gerekenler nelerdir?

Merak etmeyin, yukarıda yazmış olduğum ve aklınızda oluşabilecek diğer tüm soruların cevapları bu yazıda. Dilerseniz yazımıza geçelim.


1) Sözlükten Bakarak Çevirmeyin

Herkesin yaptığı hata budur. Kelimeleri tek tek çevirip, türkçelerini yan yana koyup cümleyi çevirmek çok büyük bi hatadır çünkü çevirilen yazı veya konuşma da duygular ve söylenen hariç söylenmek istenen vardır. Bunların hepsini göz önünde bulundurarak çevirme yapılmalı ki gerçek anlamı ortaya çıksın. Sözler dil değiştirirken deforme olursa çevirmenin yaptığı iş değer ve önem kaybeder.

2) Çevrilen Metni/Konuşmayı Bir Kaç Kere Okumalı/Dinlemelisiniz

Çevrilen metni veya konuşmayı direk okuyup ya da dinleyerek çevirmeden önce mutlaka bir kaç kere okuyup/dinlemelisiniz ki oradaki ortamın ve çevrilecek şeyin içerisine girin ve gerçek anlamını anlayın. Emin olun bu sizin daha iyi çevirmenize yardımcı olacaktır.

3) Sürekli Pratik Yapın

Sürekli çevirmeni olduğunuz dil içerikli bir şeyler izleyin ve okuyun, bu sizin beyninizin otomatik olarak çevirmesine sebebiyet verdiği için hem eğlenirken hem çalışacak ve pratik yapmış olacaksınız.

4) Mümkün Olduğunca Çevirmenleri İzleyin

Kendi hatalarınızı fark etmek veya yapılması gerekli olacak şeyleri farkedebileceğiniz yollardan biri de diğer çevirmenleri izlemek olacaktır.

5) Geçmişte Yapmış Olduğunuz Çevirileri Tekrar Okuyun/İzleyin

Bunu yapmak hem gelişmenizi farkedip motivasyonunuzu arttıracak hem de hata yaptığınızı farkederseniz, aynı hataları hala yapıyorsanız düzeltmenize yardımcı olur.

Hazırlayan: Yazarlık Kursu İzmir

  • Posted by Arkantos Çeviri
  • On 5 Aralık 2017
Tags: çeviri yöntemler, çeviride dikkat et, çeviride püf noktalar
  • Bir Çeviri Neden Çok Önemlidir?
  • Bir Çevirmenin veya Çevirinin Kaliteli ve Profesyonel Olup Olmadığını Nasıl Anlarsınız?
  • İngilizce Çeviri Yaparken Nelere Dikkat Edilmesi Gerekir?
  • İngilizce Nasıl Öğrenilmez?
  • Yabancı Dil Öğrenmek Zor mu? Yabancı Dil Nasıl Öğrenilir?
  • Arapça Tercüme Yapmak Neden Zordur?
  • Dil Nedir? Diller Hakkında Bilgi

Türkiye'de Yaşanmış En Kötü 10 Çeviri Örneği

İngilizce Çeviri Yapmak İstiyorsanız Çalışmanız Gerekenler

Scroll
arkantosfooterlogo


Ayrıntılı bilgi almak veya öneri ve şikayetleriniz için lütfen bizim ile iletişime geçin.
Addres:Karşıyaka - İzmir
Telefon: 0507 133 9510
E-mail: iletisim@arkantosceviri.com
Blog
  • Bir Çeviri Neden Çok Önemlidir?
  • Bir Çevirmenin veya Çevirinin Kaliteli ve Profesyonel Olup Olmadığını Nasıl Anlarsınız?
  • İngilizce Çeviri Yaparken Nelere Dikkat Edilmesi Gerekir?
  • İngilizce Nasıl Öğrenilmez?
  • Yabancı Dil Öğrenmek Zor mu? Yabancı Dil Nasıl Öğrenilir?
Ana Menü
  • Ana Sayfa
  • Hakkımızıda
  • Çeviri Dilleri
  • Kampanyalar
  • Blog
  • İletişim
@2016 Arkantos Çeviri - Tüm Hakları Saklıdır. / All Rights Reserved. Designed by Renaissance Workz